



Варіант тексту на схожу мелодію: “У неділю рано”.
– Куди їдеш, орле, куди від’їжджаєш?
На кого милу, да гей, свою покидаєш? (2)
– Покидаю тебе ще й рідну матусю.
Будь здорова, мила, да гей, може й не вернуся! (2)
– Ой вернися, милий, гроза наступає,
А може в дорозі, да гей, ворога спіткаєш? (2)
– Не злякають громи, ані лихі бурі,
А ворог посміє, да гей, люто битий буде! (2)
– Де зупиниш коня свого вороного?
Звідки виглядати, да гей, тебе, молодого? (2)
– Зупинюсь я в полі, а ще, може, в лузі…
Будь здорова, мила, да гей, бо чекають друзі. (2)
Хрестоматійна пісня з Наддніпрянщини. Побутувала також у середовищі українців за межами України – в таборах та на примусових роботах у Німеччині під час ІІ Світової війни.
Летіла зозуля через мою хату,
Сіла на калині та й стала кувати. (2)
Ой ти зозуленько, чого рано куєш,
Чи ти, зозуленько, моє горе чуєш? (2)
Ой то ж не зозуля, то рідная мати,
Вона прилетіла дочку рятувати. (2)
Якби мати знала, яке мені горе,
Вона б прилетіла за синєє море. (2)
Якби мати знала, яка мені біда,
Була б передала горобчиком хліба. (2)
Горобчиком хліба, синичкою солі…
Ой мамо, ой мамо, як тяжко без долі! (2)
Варіант:
Ой мамо, ой мамо, як тяжко в неволі! (2)
Наддніпрянщина
Максим козак Залізняк,
Козак з Запорожжя,
Як виїхав на Вкраїну,
Як повная рожа.
Зібрав війська сорок тисяч
В місті Жаботині,
Обступили город Умань
В обідній годині.
Обступили город Умань,
Покопали шанці
Та вдарили з семи гармат
У середу вранці.
Як вдарили з семи гармат
У середу вранці –
Накидали воріженьків
Повінісінькі шанці.
Отак козак Залізняк
Із панами бився,
Та й за теє доброї
Слави заручився.
Слова і музика Романа Купчинського. З репертуару чоловічого хору “Гомін” м.Манчестер, Великобританія.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Марширують вже повстанці,
Як давно колись стрільці.
Сяє зброя їх на сонці,
Грає усміх на лиці.
Приспів (двічі):
Хто живий – в ряд ставай!
Йдемо визволяти рідний край!
Тільки зброя дасть нам волю!
Гей, юначе, не барись!
В тихих водах ясні зорі
Знов засяють, як колись.
Приспів (двічі).
Перед нами, молодими,
Простелився волі шлях.
Пісня лине в небо синє,
Переможно має стяг!
Приспів (двічі).
Слова і музика Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Ставаймо всі, хто серцем юний,
В кому живе козацький дух!
Сміливо підіймаймо всюди
Народний Рух! (2)
Явім свою відвагу й силу
І боронім свої права!
Рятуймо нашу землю рідну,
Поки вона іще жива, іще жива!
Ми віримо – прозріють люди
І доживуть до днів ясних,
Коли у світі правда буде
Одна для всіх! (3)
Тож будьмо як одна родина,
Хай чесні люди з нами йдуть!
За вільну, незалежну Україну
Рушаймо в путь! (3)
Редакція хору “Гомін”.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Ми гайдамаки, ми всі однакі –
Ми ненавидим вороже ярмо!
Йшли діди на муки, підуть і правнуки –
Ми за народ життя своє дамо!
Знай, лютий враже: сотня поляже –
Тисяча натомість стане до борби!
І мечі свячені на серця скажені
Піднімуть знов потоптані раби!
Наша присяга – Бог, честь, відвага,
Воля України, скривджених добро!
Ними ся клянемо – поки жить будемо,
Ломить, палить кайдани і ярмо!
Рвімо ж кайдани, що їх тирани
На нашу волю сковують щодня,
Бо ми гайдамаки, бо ми всі однакі –
Не боїмось ні кулі, ні огня!
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Мов той олень, загнаний у болото,
Зацькований собаками в лісах,
Борониться знеможена піхота,
Кіннота йде за нею по слідах.
Паде з утоми військо на дорозі,
Не в силі кріса вдержати в руках,
А босі ноги пухнуть на морозі,
Кривавлять рани в рваних онучках.
А бій кипів – останній, може, з боїв,
За полком полк все суне з вражих сил,
І хтось гукнув: “У нас нема набоїв!..”
З полудня стихло, впав останній стріл.
Слова і музика Кирила Трильовського – народний варіант, записаний у с.Шипинці Кіцманського р-ну Чернівецької обл., 1959 р. Редакція хору “Гомін”.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
На вулиці сурма грає, (2)
До походу закликає. (2)
Пусти ж мене, моя мати, (2)
Та й до Січі погуляти! (2)
Буду тобі день орати,
День орати, день косити,
Три дні ціпом молотити. (2)
Летять орли небесами, (2)
Та й над нами, козаками. (2)
Ой ви орли, ви соколи, (2)
Занесіть ня в чисте поле. (2)
Та й за нашу Україну (2)
Будем битись до загину! (2)
Про історію цієї пісні є гарна довідка ось тут: http://nashe.com.ua/song/16352 (pdf)
Слова Максима Гриви (Загривного), мелодія народна; редакція тексту і гармонізація Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Нас питали, якого ми роду,
І куди ми торуєм шляхи.
Тож то ми на вратах Царгороду
Залишили черлені щити!
То ж то нами воздвигнутий Київ
Над віками твердинею став,
І від полчищ лихого Батия
Всю Європу грудьми захищав!
Пам’ятають Стамбул і Варшава
Нашу силу і славу гучну,
Як воскресла козацька держава,
Піднялась на визвольну війну.
А чи знаємо ми й наші діти
Щиру правду про подвиг дідів?
То ж то їхньою кров’ю политі
Наші землі з прадавніх віків!
Тож лишатись байдужим негоже,
Із колін, наш народе, вставай!
Хай нам розум і праця поможе
Відродити знедолений край!
Слова і музика Леопольда Ященка
Академічний камерний хор “Хрещатик”, солісти – Олена Горяйнова й Олександр Біда; супровід – Національний академічний оркестр народних інструментів України. Відео з авторського вечора Л.Ященка до 80-річного ювілею, Національна філармонія, 29.11.2008.
Настав, кохана, час розлуки,
Ми розстаємся назавжди…
Не завдавай серденьку муки,
Не сподівайся і не жди.
Вже цеї ночі на світанні
Нас під конвоєм повезуть
На чужину, в краї незнані,
На нас чекає довга путь.
Приспів:
Тож прощавай і пам’ятай,
Що я (ти) повстав за рідний край
І сміло йшов на смертний бій
За Україну, за нарід свій! (2)
Ти маєш знати, мій козаче:
Я розділю твою біду!
Мене на поміч серце кличе –
Я за тобою вслід піду.
Я стану поруч із тобою,
І не розлучить нас тюрма!
Вона не вб’є душі живої,
Святої віри не злама!
Приспів:
Тож прощавай і пам’ятай,
Що я (ти) повстав за рідний край
І сміло йшов на смертний бій
За Україну, за нарід свій! (2)
За Україну, за рідний край!