ГЕЙ, СОКОЛИ, або ГЕЙ, ДЕСЬ ТАМ, ДЕ ЧОРНІ ВОДИ (лірична)
Переклад з польської. Гармонізував Олександр Стадник. Редакція хору “Гомін”.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий,
Плаче молода дівчина:
Їде козак з України.
Приспів:
Гей, гей, гей, соколи,
Облітайте гори, ліси, доли!
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку.
Гей, гей, гей, соколи,
Облітайте гори, ліси, доли!
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій дзвіночку степовий!
Жаль, жаль за милою,
За рідною стороною,
Жаль, жаль, серце плаче:
Більше її не побачу.
Приспів.
Плаче, плаче дівчинонька,
Люба моя ластівонька,
А я у чужому краю,
Серце спокою не має.
Приспів.
Меду-вина наливайте,
Як загину – поховайте
На далекій Україні,
Коло милої дівчини!
Приспів.
21 грудня 2012 (оновлено 21.03.2018) // Категорії: Новини, Синтезатор, ПІСНІ, НОТИ, АУДІО Концепція: Гармонізація Етнографічний реґіон: Інші території Жанр: Про кохання, Побутові, Ліричні Характер: Маршові Настрій: Стримані Виконавці – СКЛАД: Мішаний Виконавці – ГРУПИ: Ансамбль Репертуар: Гомін − ВСЕ РАЗОМ, Гомін (великий хор), Недільні співи Обробка: Олександр СТАДНИК