Синтезатор
КАТЕРИНА І ВАСИЛЬ (веснянка-танець)
З друкованих джерел.
Хлопчики й дівчатка, розділившись попарно, беруться за руки і кружляють у такт пісні спочатку в один бік (чотири такти за годинниковою стрілкою, починаючи з правої ноги), а потім у другий (чотири такти проти годинникової стрілки, починаючи з лівої ноги). На словах “Ой Василю…” тричі погрожують один одному вказівним пальцем правої руки, а на слові “…Василю” – вказівним пальцем лівої руки (навхрест). На словах “не їж” і “мого” по черзі злегка вдаряють один одного долоня в долоню – правою, потім лівою. А на слові “киселю” тричі притупують ногами, починаючи з лівої.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Катерина і Василь
Посварились за кисіль:
Ой Василю, Василю,
Не їж мого киселю!
Ой Василю, Василечку,
Не їж мого киселечку!
А Оксана і Тиміш
Посварились за куліш:
Ой Тимоше, Тимошу,
Не їж мого кулешу!
Ой Тимоше, Тимошечку,
Не їж мого кулешечку!
А Марина та Дем’ян
Посварились за бур’ян:
Ой Дем’яне, Дем’яну,
Не рви мого бур’яну!
Ой Дем’яне, Дем’яночку,
Не рви мого бур’яночку!
КАТЕРИНКО МОЯ, ЧОРНОБРИВКО МОЯ (жартівлива)
Буковина. Чернівецька обл., Кіцманський р-н, с.Шипинці. Записано від К.К.Бойчука. Експедиція 1959 р.
Комп’ютерне відтворення нот (pdf, mp3):
− Катеринко моя, чорнобривко моя,
Скажи ж мені, Катеринко,
Звідки гості мала?
− Соловій − із Дубівця, його брат − із Чубранця,
А мій милий, чорнобривий −
Таки з цього села.
− Катеринко моя, чорнобривко моя,
Скажи ж мені, Катеринко,
Що-сь їм їсти дала?
− Соловій їв курку, його брат їв гуску,
А мій милий, чорнобривий −
Таки собі качечку.
− Катеринко моя, чорнобривко моя,
Скажи ж мені, Катеринко,
Де-сь їх спати клала?
− Соловій − у подушках, його брат − на дошках,
А мій милий, чорнобривий −
Таки в мене на ручках.
КЕДЬ МИ ПРИЙШЛА КАРТА НАРОКОВАЦ (рекрутська)
Лемківщина, Закарпаття.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я свого неня дошіковац:
Неню ж ти мій, неню, вчинь ми таку волю –
Йди за мене служить на ту войну!
Кедь ми прийшла карта нароковац,
Став я музиченьків дошіковац:
Гей ви, музиченьки, заграйте ми чардаш –
Най си погуляю в сей молодий час!
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей лляти.
Ніхто не заплаче – ні отець, ні мати,
Лем за мнов заплачуть три дівчати.
Що перша заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я її сват.
А третя заплаче, третя заголосить,
Бо вона від мене перстень носить!
КИЇВ – ЛЮБОВ МОЯ, або У ДОБРИЙ ЧАС (лірична)
Слова і музика Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
У добрий час
З дороги дальньої
Я знову прийшла
На рідні кручі твої,
Мій Києве.
І береги,
З дитинства пам’ятні,
Відкрились мені
У буйноцвітті весни
Жаданої,
Збудивши спогади
Про ті далекі дні.
Приспів:
І я стою
Над цими древніми схилами,
І весняними надіями
Твій день мені в очах сія.
І я живу
Цією миттю щасливою,
Що бачу знову красу твою,
Бо ти,
Бо ти любов моя!
Continue reading “КИЇВ – ЛЮБОВ МОЯ, або У ДОБРИЙ ЧАС (лірична)” →
КОЗАЦЬКА СЛАВА, або ЧИ ЧУЄШ, ДРУЖЕ (патріотична)
Слова і музика Леопольда Ященка.
Етнографічний хор “ГОМІН” – чоловічий гурт “КОЗАКИ”; соліст – Леопольд ЯЩЕНКО (баритон); супровід – МУЗИКИ, родина Вербовецьких (mp3):
Відеозапис із концерту “Гомону” − Щедрий вечір у Будинку вчителя 13.01.2002:
Дивитися/завантажити на Vimeo »
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Чи чуєш, друже? Вже сурми кличуть,
Отож не гайся, бо час наспів!
Чи є ще порох у порохівницях?
Чи є ще сила в наших козаків?
Вже сурми кличуть – вставай, вставай
За честь і волю, за рідний край!
А наша воля в степу широкім,
А наша сила на вістрі меча.
І лине слава з глибини віків –
Безсмертна слава наших козаків!
Сідлаймо ж коні, лаштуймо зброю
І в путь-дорогу, у дальню путь!
Цвітуть прапори малинові,
На ратний подвиг нас зовуть!
І сурми кличуть – вперед рушай
За честь і волю, за рідний край!
А наша воля в степу широкім,
А наша сила на вістрі меча.
І лине слава з глибини віків –
Безсмертна слава наших козаків! (2)
Continue reading “КОЗАЦЬКА СЛАВА, або ЧИ ЧУЄШ, ДРУЖЕ (патріотична)” →
КОЗАЦЬКОМУ РОДУ НЕМА ПЕРЕВОДУ, або СЯЯЛИ НА СОНЦІ ШАБЛІ ЗАПОРОЖЦІВ
Слова: Мирослав Воньо, Петро Карась; музика Миколи Балеми.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Сяяли на сонці шаблі запорожців,
Як вони на конях гнали ворогів.
Козацькому роду нема переводу,
Лине його слава з далечі віків!
Приспів:
Гей, співай, козаки,
Про любов, про землю святу!
Славте, гей, козаки,
Волю золоту!
Так, як запорожці, з України хлопці
Вірними шаблями очищали світ.
Козацькому роду нема переводу,
Мати-Україна кликала в похід.
Приспів.
Сяє наша доля, наче маки в полі,
І весняне сонце устає з дібров.
Козацькому роду нема переводу,
Козаки в колисках виростають знов!
Приспів.
КОЛИ ВИ ВМИРАЛИ (історична)
Слова Михайла Кураха, музика Михайла Гайворонського; редакція хору “Гомін”.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Коли ви вмирали, вам дзвони не грали,
Ніхто не заплакав за вами.
Лиш в чистому полі ревіли гармати
І зорі вмивались сльозами.
Коли хоронили вас в темні могили,
Від крові земля почорніла.
Під хмарами круки стадами літали,
І бурею битва гриміла.
На ваших могилах хрести похилились,
Калина нагнулась додолу…
Спіть, орли-соколи! Ми гостримо зброю
І ждемо на поклик до бою!
КОЛИСАЛА Я ДИТИНУ МАЛЕСЕНЬКУ (колискова)
Житомирська обл., Ружинський р-н, с.Бистрик. Записав Анатолій Богород від Марії Мельниченко; розшифрувала Катерина Міщенко.
Співає Марія Степанівна МЕЛЬНИЧЕНКО − запис із телефонної розмови (mp3):
Комп’ютерне відтворення нот (pdf, mp3):
Колисала я дитину малесеньку,
Та й поламала в колисочки ножень(ку).
Не жаль же мені та тої колисоньки,
А жаль же мені та тої дитинонь(ки).
Бо колисочка, бо новенькая
З хрупкого деревенця,
А дитинонька та й маленькая
Від щирого сердень(ка).
КОЛИ ТОТУ КОМАНИЦЮ СІЯЛИ (лірична)
Закарпаття. Збірник “Народные песни подкарпатских русинов” (Ужгород, 1944). Також: Закарпатська обл., Перечинський р-н, с.Ворочеве. Записав Михайло Кречко. Редакція Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Коли тоту команицю сіяли,
Тоді ми ся любовати почали,
А ще тота команиця не зійшла −
Вже ся наша вірна любов розійшла.
Дівчинонько стародавна, гоя-я,
Любив я тя донедавна, чуга-я.
Любив я тя, та ще й буду, гоя-я,
Нігди-м тебе не забуду, чугая!
Думаш, дівко, що тя люблю, гоя-я,
Як до тебе ввечір прийду, чуга-я.
А я прийду говорити, гоя-я, –
Думаш, бідо, що любити, чуга-я!
Ноти є також у збірнику:
- Закарпатські народні пісні / Упорядник Михайло Кречко. – Ужгород: Закарпатське обласне видавництво, 1959. – 288 с., нот. – C.147.
КОЛИ У ПУТЬ, або БИЙ, БАРАБАН (жартівлива)
Мелодія запозичена у 1970-ті рр. з одного з американських спірічуелсів. Переклад з російської та гармонізація Леопольда Ященка.
“Гомін” на обжинках у Національному музеї народної архітектури та побуту України – 25.07.1992:
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Коли у путь, коли у путь
Твоя судьба тебе покличе,
Ти пригадай наш добрий звичай –
Веселу пісню починай!
Приспів (двічі):
Бий, барабан! Бий, барабан!
Бий, барабан! Лунайте, труби!
Цілуй дівчину прямо в губи
І келих повний наливай!
(за другим разом:
…І келих повний випивай!)
Continue reading “КОЛИ У ПУТЬ, або БИЙ, БАРАБАН (жартівлива)” →