ЖАНР: До косовиці
Збірник пісень “КРАСНА ВЕСНА, ТИХЕ ЛІТО”
Красна весна, тихе літо: Українські народні календарні пісні весняно-літньої пори з репертуару етнографічного хору “Гомін” та Київського Кобзарського Цеху / Упорядники Леопольд Ященко та Катерина Міщенко. − К., 2007. − 256 с., нот. − pdf.
Ця книжка знадобиться усім, хто любить народну пісню і українські традиції. Адже красна весна й тихе літо − це проводжання зими й закликання весни, розмаїтий Великдень і урочиста Трійця, вогняне купальське свято і щедрі обжинки… Усі ці свята успадковані нами з глибокої давнини.
Календарні пісні − мова традиційних свят. І нині у ваших руках невеличка добірка, “словничок” цієї мови, якою наші предки розмовляли з пробудженою землею, буйним зелом і щедрим урожаєм. Тут є пісні на всі смаки − від концертних обробок до стихійного розспіву і автентичного народного викладу; пісні обрядові, ліричні, побутові; “дорослі”, молодіжні й дитячі…
Збірник стане у пригоді фольклорним колективам, стихійним співочим гуртам, освітнім закладам, дитячим мистецьким студіям.
Монографія “Українське народне багатоголосся” – Леопольд ЯЩЕНКО, 1962
Українське народне багатоголосся: Монографія / Леопольд Ященко. – Київ: Видавництво Академії наук Української РСР, 1962. – 236 с., нот. – pdf(OCR), djvu(rar). – Покажчик нотних прикладів: pdf. – Покажчик походження нотних прикладів: pdf.
Праця присвячена історії українського народного багатоголосся, теоретичному аналізу його структурних форм та виконавських принципів, питанням взаємозв’язків народного багатоголосся і професійного пісенно-хорового мистецтва.
Може служити посібником для викладачів та студентів середніх і вищих музичних навчальних закладів, а також для керівників самодіяльних та професійних хорових колективів, композиторів, музикознавців, фольклористів.
За OCR-версію дякуємо п.Анатолію Богороду!
Continue reading “Монографія “Українське народне багатоголосся” – Леопольд ЯЩЕНКО, 1962″ →
КОСАРІ КОСЯТЬ, А ВІТЕР ПОВІВАЄ (до косовиці, лірична)
Чернігівська обл., м.Козелець. Записав Леопольд Ященко.
Тріо “ТРОЯНЬ”: Віра Глушко, Людмила Заковоротня, Марія Мельниченко. Заспівує Віра Глушко (mp3):
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Косарі косять, а вітер повіває,
Шовкова трава на косу наляга(є).
Шовкова трава на косу налягає,
Що перший косар та й галочки пита(є).
Ой ти галочко чорная, маленькая,
Скажи правдоньку, де моя миленька(я)?
А твоя мила у лузі над річкою
Умивається холодною водо(ю).
Утирається білою хустиною,
Малює личко червоной калино(ю).
Малює личко червоной калиною,
Малює брови чорною ожино(ю).
Ой Боже, Боже, коли ж той вечір буде,
Коли мій милий та й до мене прибу(де)!
КОСИЛИ МИ СІНО (до косовиці, лірична)
Правобережна Україна.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Косили ми сіно, настала негода.
Плакала дівчина, як була молода. (2)
Плакала, плакала, на личку змарніла,
Видно по дівчині – віночка жаліла. (2)
Не жаль мені вінка, ні жодної речі.
Розпустила коси, застелила плечі. (2)
Косу розчесала, плечі застелила,
Вийшла за нелюба – жалю наробила! (2)
Ой жалю мій, жалю, великий печалю,
Що я й наробила – сама ж я й не знаю! (2)
Ой як тяжко-важко самій горювати,
А ще тяжче-важче з нелюбом шлюб брати. (2)
ОЙ ЧИЄ ТО СІНО (до косовиці, лірична)
Рівненська обл., Гощанський р-н. Записав Леопольд Ященко у 1960-х рр. від бригади механізаторів, що приїздили до київського театру ім.І.Франка.
Етнографічний хор “ГОМІН” (mp3):
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Ой чиє то сіно лежить на покосах?
Чия то дівчина розпустила коси? (2)
Козакове сіно лежить на покосах,
Козакова дівчина розпустила коси. (2)
Мати ж моя, мати, що маю діяти?
Вже й літа минають, а я й нежонатий. (2)
Вже й літа минають, а я й нежонатий −
Насіяв пшениці − нема з ким збирати. (2)
Насіяв пшениці − нема з ким збирати,
Прийде темна нічка − ні з ким розмовляти. (2)
ПОЗА СЕЛОМ, ПОЗА СЕЛОМ (до косовиці, лірична)
Полтавщина, Лубенський повіт. Записала Євгенія Ліньова, 1908 р. Обробка Леопольда Ященка.
Співає Етнографічний хор “Гомін” імені Леопольда Ященка, керівник Валентина Команчук. Перший Всеукраїнський відкритий фестиваль-конкурс хорових колективів, Національний музей народної архітектури та побуту, Київ, с.Пирогів, 03.06.2018.
Дивитися/завантажити на Vimeo »
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Поза селом, поза селом
Повезено сіно.
Ой десь моє серденятко
Та й вечеряти сіло,
Вечеряти сіло…
Ой вечеряй, серденятко,
Вже й сонечко зайшло,
Та й подавай голосочок
У вишневий садочок,
В вишневий садочок…
Ти думаєш, дівчинонько,
Що я в степу ночую,
А я твої голосочки
Та й щовечора чую! (2)
Ой якби я, козаченьку,
Твій голос зачула, –
Вилітала б із віконця
Та як сива зозуля,
Як сива зозуля!
ЧИЯ ТО ДОЛИНА (лірична, до косовиці)
З друкованих джерел. Гармонізація Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Чия то долина, чиї то покоси,
Чия то дівчина розпустила коси? (2)
То моя долина, то мої покоси,
То моя дівчина розпустила коси. (2)
Коси розпустила, плечі застелила −
Ой Боже ж мій, Боже, що я наробила! (2)
Ой Боже ж мій, Боже, що я наробила −
Козак має жінку, а я полюбила. (2)
Козак має жінку, ще й діточок двоє,
А моє серденько крається надвоє. (2)