ГЕЙ, ОЗОВИСЬ, ТРЕМБІТО (туристична)

Слова і музика Леопольда Ященка

Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Гей, озовись, трембіто,
Затрембітай горами!
Знову на долину стежечка крута
Стелиться перед нами!

Гей, озовись, трембіто,
Гей, зашуми, смереко!
Через бистру річку, через темний гай
Путь нам лежить далека.

Гей, озовіться, гори,
Ви чарівні Карпати!
Гей, як ми поїдем в дальню сторону,
Хто ж буде вам співати?

Гей, прощавайте, гори,
Та й до нового літа!
Буде вам співати пташечка в бору
Ще й голосна трембіта!

Читати далі »

5 квітня 2013   (оновлено 26.01.2017)   //   Категорії: Синтезатор, ПІСНІ, НОТИ, АУДІО   Концепція:   Етнографічний реґіон: ,   Жанр: , , , , , ,   Характер:   Настрій:   Виконавці – ВІК:   Виконавці – СКЛАД: ,   Виконавці – ГРУПИ: , ,   Репертуар: ,   Вибірки:   Автори:          

КОЛИ У ПУТЬ (жартівлива)

Мелодія запозичена у 1970-ті рр. з одного з американських спірічуелсів. Переклад з російської та гармонізація Леопольда Ященка.

Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Коли у путь, коли у путь
Твоя судьба тебе покличе,
Ти пригадай наш добрий звичай –
Веселу пісню починай!

Приспів (двічі):
Бий, барабан! Бий, барабан!
Бий, барабан! Лунайте, труби!
Цілуй дівчину прямо в губи
І келих повний наливай!
(за другим разом:
…І келих повний випивай!)

Завів султан собі гарем –
Жінок півсотні має в нім.
Він може кожну з них обнять –
Хотів би я султаном стать!

Та він нещасний чоловік –
Не п’є горілки цілий вік,
Бо так велить йому Коран…
Нехай же буде він султан!

Приспів (двічі).

Читати далі »

18 грудня 2012   (оновлено 19.10.2017)   //   Категорії: Синтезатор, Новини, ПІСНІ, НОТИ, АУДІО   Концепція:   Етнографічний реґіон:   Жанр: , , ,   Характер:   Настрій:     Виконавці – СКЛАД: ,     Репертуар: , , ,   Вибірки: ,   Автори:          

МАНДРІВНА ЗОРЯ, або КОЗАЦЬКИЙ ВІЛЬНИЙ КРАЙ (туристична)

Мелодія Оксани Рафи (Товариство “Вертеп”, м.Тернопіль), слова та гармонізація Леопольда Ященка

Комп’ютерне відтворення нот – З СУПРОВОДОМ (PDF, mp3):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Комп’ютерне відтворення нот – БЕЗ СУПРОВОДУ (PDF, mp3):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Козацький вільний край прослався перед нами,
І жайворонка спів лунає угорі…
Ми знову ідемо байраками, степами,
На незборимий клич мандрівної зорі.

Приспів:
Гей, дана, гей! Гей, дана, дана,
Дана, дана, дана, о-о, гей, гей!

З проторених доріг ми раді повернути
На стежечки круті, до гаю, до ріки…
Щаслива та пора, як вітер б’є у груди!
Прекрасна та пора – бо ми мандрівники!

Приспів.

До нових берегів нам стелиться дорога,
Над нами в вишині Чумацький мріє шлях…
А думи все летять до рідного порога,
А думи все летять по зоряних світах.

Приспів.

Запалимо вогні на березі крутому,
Русалки в темну ніч нам спати не дадуть…
А вранці по росі – у далеч невідому,
А вранці по росі рушаємо у путь!

Приспів.

Первісний варіант пісні можна знайти ТУТ >>


9 січня 2013   (оновлено 01.03.2015)   //   Категорії: Синтезатор, Новини, ПІСНІ, НОТИ, АУДІО   Концепція:   Етнографічний реґіон:   Жанр: , , , , ,   Характер:   Настрій:     Виконавці – СКЛАД: ,     Репертуар: , , , , ,   Вибірки:   Автори: ,          

НАДІЯ, або СВІТИТЬ НАМ НЕЗНАНА ЩЕ ЗОРЯ (туристична)

Від Товариства “Вертеп”, м.Тернопіль. Автор українського перекладу невідомий. Оригінал російською – слова Миколи Добронравова, музика Олександри Пахмутової

Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Світить нам незнана ще зоря,
Знову ми одірвані від дому.
Поміж нами – далеч і моря,
Гаснучі вогні аеродрому.
Поміж нами відстань немала –
Холод і печаль на твоїх віях.
Нам зосталась крихітка тепла –
Наша невгасаюча надія.

Приспів:
Надія – наш компас земний,
Сміливим щастить як нікому,
Ми стрінемось в пісні одній –
Вона понесе нас додому!

Через віддаль і чужі краї
Звідси все простим здається зразу,
І зникають хмари грозові,
І смішними бачаться образи.
Ти лише чекай без вороття,
Впертим будь і щирим будь так само,
Щоби часом слало нам життя
Радощів коротку телеграму.

Читати далі »

20 січня 2013   (оновлено 21.02.2015)   //   Категорії: Синтезатор, Новини, ПІСНІ, НОТИ, АУДІО   Концепція: ,   Етнографічний реґіон:   Жанр: , ,   Характер:   Настрій:     Виконавці – СКЛАД: , ,   Виконавці – ГРУПИ:   Репертуар: , ,