КОЛИ У ПУТЬ, або БИЙ, БАРАБАН (жартівлива)

Мелодія запозичена у 1970-ті рр. з одного з американських спірічуелсів. Переклад з російської та гармонізація Леопольда Ященка.

“Гомін” на обжинках у Національному музеї народної архітектури та побуту України – 25.07.1992:


Дивитися на YouTube »

Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):

Коли у путь, коли у путь
Твоя судьба тебе покличе,
Ти пригадай наш добрий звичай –
Веселу пісню починай!

Приспів (двічі):
Бий, барабан! Бий, барабан!
Бий, барабан! Лунайте, труби!
Цілуй дівчину прямо в губи
І келих повний наливай!
(за другим разом:
…І келих повний випивай!)

Завів султан собі гарем –
Жінок півсотні має в нім.
Він може кожну з них обнять –
Хотів би я султаном стать!

Та він нещасний чоловік –
Не п’є горілки цілий вік,
Бо так велить йому Коран…
Нехай же буде він султан!

Приспів (двічі).

У Римі Папі добре жить –
Вино, як воду, можна пить,
Ще й грошей повна келія –
Хотів би бути там і я!

Та він нещасний чоловік –
Не зна кохання цілий вік!
А я не хочу жить один –
Нехай же Папа буде він!

Приспів (двічі).

А я наллю собі бокал,
Перехилю, щоб він не впав,
Ще й обніму дівочий стан –
Тепер я Папа і султан!

Приспів (двічі).